Rivière Détroit comme lieu de mémoire francophone

par Bénéteau, Marcel

Vue de la rivière Détroit avec Windsor (rive gauche) et Détroit (rive droite)

En 2001, la rivière Détroit fut ajoutée au Réseau des rivières du patrimoine canadien. Cet honneur suivait sa nomination, l’année précédente, comme rivière patrimoniale par le gouvernement des États-Unis. Seul cours d’eau en Amérique du Nord à recevoir cette double désignation, la rivière Détroit se distingue surtout en raison de son patrimoine culturel et historique. Site du plus ancien établissement européen continu en Ontario, la rivière Détroit est aussi le foyer de la première communauté francophone permanente à l’ouest de Montréal. Les membres de cette communauté célébraient en 2001 les Grandes fêtes du tricentenaire de la région Windsor/Détroit. Sous la devise « Retour aux sources – pleins feux sur l’avenir! », les francophones du Détroit se sont dès lors fixé comme objectif de faire reconnaître l’importance de ce lieu de mémoire de la francophonie ontarienne. Puisque la rivière Détroit est au cœur de la vision et du sens d’appartenance des francophones de cette région, au même titre que le fleuve Saint-Laurent irrigue la mémoire des Québécois.

 

Article available in English : Detroit River: A Special Place in French North American History

La rivière Détroit, lieu de passage

Carte du Détroit de Bellin, 1752

La rivière Détroit, ce passage reliant les lacs Érié et Sainte-Claire au lac Huron, sert aujourd’hui de frontière internationale entre les villes de Windsor, en Ontario, et Détroit, au Michigan. Le cours d’eau occupe une place importante dans l’histoire des deux pays et son paysage reflète les contributions des nombreux groupes culturels qui y ont séjourné. Située au cœur même de l’Amérique du Nord, la région du Détroit a longtemps été un lieu de passage où se sont rencontrés les peuples autochtones et européens, français et anglais, canadiens et américains. La traite des fourrures, la rébellion de Pontiac, la guerre canado-américaine de 1812, le chemin de fer clandestin qui permettait aux Noirs d’échapper à l’esclavage en fuyant des États-Unis au Canada, la Rébellion de 1837 et la Prohibition des années 1920 ne sont que quelques-uns des événements qui ont marqué ce cours d’eau riche d’histoire. La région a aussi été à l’avant-garde de l’industrialisation et du mouvement syndical au XXe siècle, illustrant ainsi le passage de la tradition à la modernité au Canada. La persistance trois fois centenaire du fait français sur la rive canadienne de la rivière Détroit distingue enfin la région de toute autre ville à l’intérieur du continent nord-américain.

Canadiens-français de la rivière Détroit

Carte du « Détroit Érié » de Boishébert

Fondée par les Français en 1701, la colonie du Détroit avait comme but de renforcer la présence française dans les Grands-Lacs, ou Pays d’en Haut, un territoire essentiel à la traite de fourrures. C’est Antoine Laumet, dit Lamothe-Cadillac, qui établit le fort Pontchartrain sur la rive nord (aujourd’hui étatsunienne) du Détroit. Malgré des débuts difficiles, une population française s’implanta autour de ce fort et la petite colonie du Détroit devint un centre de relais et d’approvisionnement important pour tous les Pays d’en Haut. En 1749, le gouverneur de la Nouvelle-France accorda les premières terres sur la rive sud de la rivière (maintenant canadienne); cette nouvelle implantation à la Petite Côte, quelques kilomètres en aval du fort Pontchartrain, fut le premier établissement européen permanent sur le territoire actuel de la province d’Ontario. La région ne demeura cependant pas longtemps sous le contrôle des Français : en 1760, les deux rives du Détroit passèrent aux Anglais qui, eux-mêmes, durent céder la rive nord aux Américains en 1796. La rivière fut alors déclarée frontière entre le Haut-Canada et le territoire américain du Michigan. À cette époque, les Canadiens-français occupaient toujours la majorité des terres des deux côtés de la rivière, depuis l’embouchure du lac Sainte-Claire jusqu’à l’entrée du lac Érié (NOTE 1). Ce n’est qu’après la Guerre de 1812 que des vagues d’immigration massives – venues du Kentucky et de la Nouvelle-Angleterre, ainsi que des îles britanniques – ont commencé à changer le paysage de la rivière Détroit et à placer les Canadiens-français en situation minoritaire. Du côté des États-Unis, la population française disparut graduellement dans le grand creuset américain. Du côté canadien, grâce en partie à une nouvelle vague d’immigration venue de la vallée du Saint-Laurent, dans la deuxième moitié du XIXe siècle, une minorité francophone se maintient toujours dans la ville de Windsor et dans la région avoisinante des comtés d’Essex et de Kent.

Patrimoine francophone dans le paysage du Détroit

06.	Le Mur des noms, érigé à Windsor lors des Grandes fêtes du tricentenaire

La région des deux côtés du Détroit a subi des transformations majeures tout au cours du XXe siècle sur les plans industriel, urbain et démographique, de sorte que les signes visibles du patrimoine français ne sont guère évidents. Mais la présence des premiers colons européens a marqué le paysage physique et culturel de la région de façon durable, quoique subtile. Cet article décrit brièvement l’influence des colons français sur la toponymie et la topographie du Détroit, sur le développement des terres en bordure de la rivière et l’exploitation de ses ressources, ainsi que sur son patrimoine bâti. Dans un autre article sur la région du Détroit, nous présenterons le patrimoine relié à la langue et aux traditions orales.

Dans Toponymie française de l’Ontario, André Lapierre présente une liste de noms de lieux, d’îles et de cours d’eau nommés par les premiers colons français du Détroit (NOTE 2). Bien que la plupart de ces noms figurent aujourd’hui en anglais sur les cartes officielles des deux pays, les désignations françaises sont toujours employées par les francophones de la région, en commençant par la rivière Détroit elle-même, que les gens d’un certain âge appellent toujours la rivière du Détroit. Un chapelet d’îles parsemant la rivière gardent aussi leurs appellations anciennes chez les francophones : île à la Pêche (Peach Island), île aux Dindes (Turkey Island), Grosse Île (même désignation en anglais), île aux Bois-Blancs (Bob-lo Island). Il en est de même pour les rivières qui se déversent dans le Détroit des deux côtés de la frontière : Petite Rivière (Little River), Rivière-aux-Dindes (Turkey Creek), Rivière-aux-Canards (River Canard), Rivière Rouge (River Rouge), Rivière-aux-Raisins (River Raisin). Du côté étatsunien, la Pointe Mouillée et Grosse Pointe conservent leur nom français même chez les anglophones, tout comme la Pointe Pelée du côté Canadien. À l’intérieur des terres, plusieurs noms de localités gardent leur forme française auprès de la population locale: Puce, Belle-Rivière, Saint-Joachin, Pointe-aux-Roches, Pain Court, Grande-Pointe, Petite Côte, Rivière-aux-Canards et LaSalle.

Aménagement du paysage et exploitation de l’environnement

La présence francophone a aussi laissé des traces sur le plan topographique. L’emplacement même des deux principales villes relève directement du peuplement français : le centre-ville de Détroit occupe le même site que l’ancien fort Pontchartrain. Quant à Windsor, elle s’est développée sur la rive sud du Détroit autour du quai du traversier de François Baby, qui reliait les deux rives. La région de Windsor est la seule en Ontario à avoir été arpentée sous le système français; la ville de Windsor est donc calquée sur la division des terres typique du régime français, c’est-à-dire en longues bandes étroites débouchant sur la rivière. Plusieurs des rues de la ville portent d’ailleurs les noms des premiers colons à occuper ces terrains : Langlois, Marentette, Janisse, Parent, Pilette, Drouillard, St-Louis, Goyeau, Lespérance, Lauzon, Ouellette, etc.

Ferme d'Oswald Pajot, Petite Côte (LaSalle)

Cette division des terres a aussi influencé le développement économique de la Petite-Côte, qui se développa assez tôt en un centre important de culture maraîchère. Les premiers colons pratiquaient surtout la traite des fourrures et ne s’intéressaient guère à l’agriculture; mais la culture des légumes, qui ne nécessitait pas le défrichage de grands terrains et qui – contrairement à l’élevage et aux cultures à grande échelle – laissait l’hiver libre pour la trappe et la chasse, s’intégrait bien au mode de vie des habitants. Le climat doux et la proximité du marché de Détroit ont par la suite encouragé le développement de la culture maraîchère. Avant l’avènement du marché global d’aujourd’hui, les « raves » (radis) de la Petite Côte étaient les premiers légumes de l’année sur le marché canadien; leur primeur et leur qualité étaient appréciées jusqu’à Toronto et New York. Le développement résidentiel et la mondialisation des marchés agroalimentaires ont largement réduit l’importance de cette ancienne culture, mais il reste encore quelques familles à la Petite Côte (aujourd’hui LaSalle) qui cultivent les mêmes rubans de terre que leurs ancêtres du XVIIIe siècle. La colonie du Détroit fut aussi reconnue très tôt pour l’excellence de ses vergers, le climat doux s’avérant favorable à la culture des pommes, cerises et poires, pêches et coings. C’est pourquoi les francophones du Détroit ont développé plusieurs variétés de pommes, entre autres la Fameuse, la Roseau, la pomme Caille et la Bourassa (NOTE 3). Les fameux poiriers des Jésuites, qui sont l’objet d’un autre article, sont une autre caractéristique du paysage francophone du Détroit.

18.	Léo et Eddie Meloche; pêche aux tortues, rivière Détroit, vers 1950.

Les traditions de trappe, de chasse et de pêche font également partie du patrimoine de cette communauté. Même au XXe siècle, plusieurs familles de la rivière Détroit apportaient un supplément important à leurs revenus grâce à la trappe des fourrures. Une ruelle de Détroit porte toujours le nom de Trapper’s Alley, en mémoire des marchands de fourrures qui occupaient autrefois le quartier. À Monroe, Michigan, où se trouvait l’ancienne colonie de la Rivière-aux-Raisins, à l’entrée du lac Érié, les descendants d’habitants français se désignent toujours comme Mushrat French, en mémoire de l’occupation principale de leurs ancêtres qui consistait à piéger les rats musqués. On entend aussi ce terme – Mushrat French – pour désigner le parler français des deux côtés de la rivière.

Les traditions de pêche sont un autre lien qui rattache les francophones à la rivière Détroit. Quelques habitants de la Petite Côte pratiquent encore aujourd’hui une forme de pêche au dard sur la glace qui, selon la tradition orale, aurait été apprise des autochtones (NOTE 4). À plus grande échelle, une pêche commerciale au moyen de seines était bien établie avant la fin du XVIIIe siècle; Bela Hubbard (NOTE 5) décrit les cabestans et les cabanes à pêche qui caractérisaient le paysage de la rivière Détroit à cette époque. Selon W.H. Smith, la pêche qui se faisait à l’automne remplaça graduellement le commerce des fourrures comme revenu d’appoint des francophones du Détroit (NOTE 6). L’île à la Pêche a été baptisée ainsi en raison des anciennes poissonneries construites en ce lieu.

19.	Arthur « Mushrat » Laframboise, célèbre contrebandier d'alcool; Windsor Star, vers 1939.

La géographie du Détroit occupe une place centrale dans un autre volet du patrimoine régional. Grâce à leur longue intimité avec la topograhie riveraine, les francophones du Détroit ont largement profité de la Prohibition pour s’adonner à la contrebande d’alcool aux États-Unis. Les légendes de « bootleggers » dissimulant leurs cargaisons illégales dans les canaux, marais et raccrocs du Détroit, les expédiant en Ford modèle T sur la glace en hiver, ou les cachant dans des boisseaux de tomates destinés au marché américain, figurent abondamment dans la tradition orale de la région. Plusieurs livres populaires célèbrent les exploits de ces « hommes durs » comme Vital Benoit et Johnny Diesbourg, ainsi que des frères Mushrat (Arthur) et Whiskey Jack Laframboise (NOTE 7). La municipalité de LaSalle fut incorporée en 1925 afin d’obtenir un bureau de douanes pour faciliter l’exportation de liqueurs officiellement destinées à « Cuba » mais en réalité détournées vers le marché américain dès que les cargaisons traversaient la rivière. L’église Sacré Cœur de LaSalle fut même érigée grâce aux dons des « bootleggers ».

Patrimoine bâti

La région de Windsor-Détroit a connu plusieurs vagues d’expansions industrielles et résidentielles au XXe siècle. En conséquence, son patrimoine bâti a souvent été négligé au profit du développement économique qui exigeait de nouvelles constructions. Les exemples d’architecture patrimoniale française sont donc peu nombreux, mais quelques éléments significatifs demeurent. Mentionnons trois des cinq sites jugés de grande valeur par Karen Stopskopf-Harding dans Architecture française en Ontario (NOTE 8), qui sont situés sur la rivière Détroit. Il s’agit de l’église de l’Assomption, de la maison François Baby et de la maison Duff-Baby. Bien qu’aucun de ces bâtiments ne datent du régime français, on y voit bien les influences architecturales françaises en Amérique du Nord. L’église de l’Assomption, construite à Windsor de 1835 à 1845, est en fait la quatrième église sur ce site concédé par les Hurons en 1748 pour la construction d’une mission. Un site qui devint la paroisse de l’Assomption en 1767, soit la plus ancienne du territoire ontarien actuel.

Église de l'Assomption, Windsor

Il existe plusieurs autres éléments du patrimoine bâti, relevés lors de l’Inventaire du patrimoine franco-ontarien (IPFO) des années 1991-92. On peut aussi voir de beaux exemples d’architecture religieuse, agricole, résidentielle et institutionnelle dans l’ouvrage Habiter le pays, préparé par Serge Saint-Pierre pour le Centre franco-ontarien de folklore. Du côté étatsunien de la rivière, il faut signaler la présence l’église Sainte-Anne de Détroit. Construite en 1895, ce bâtiment est la  cinquième église de la paroisse qui remonte à la fondation de Détroit par Cadillac. Quoique maintenant paroisse hispanophone, plusieurs éléments de l’époque française demeurent dans ce magnifique bâtiment. Son emplacement sur la rive opposée à celle de l’église de l’Assomption est un rappel frappant de la mémoire française embrassant les deux rives du Détroit.

 

Lieu de mémoire de l’Ontario français

Pont Ambassadeur et église Notre-Dame, Détroit

La présence française a fortement marqué l’environnement du Détroit. Pour faire valoir leurs racines profondes dans ces terres situées au centre de l’Amérique, les francophones du Sud-Ouest ontarien ont lancé en 2001 un grand projet de société – les Grandes fêtes du Tricentenaire de la région Windsor-Détroit – qui mettait en scène des retrouvailles de familles, un concours littéraire, un colloque international, une messe pontificale à l’église de l’Assomption et un grand spectacle musical au parc Dieppe de Windsor, au bord de la rivière Détroit. Le fait qu’une présence française perdure au cœur industriel de l’Amérique du Nord est une source de fierté pour les habitants de la région. Les fêtes du tricentenaire avaient pour but de célébrer trois ces cents ans de présence et de faire connaître la survivance d’un patrimoine unique en Amérique française. Face à l’un des taux d’assimilation des francophones les plus élevés de toute la province d’Ontario, les signes visibles de leur présence tricentenaire dans la région de Windsor/Détroit constituent un monument à la francophonie et un rempart contre l’assimilation linguistique et culturelle.

 

Marcel Bénéteau
Département de folklore et ethnologie de l’Amérique française
Université de Sudbury, Ontario 

 

 

NOTES

1. Le livre d’Ernest J. Lajeunesse, The Windsor Border Region, demeure la meilleure introduction à l’histoire de ce premier siècle français du Détroit.

2. André Lapierre, Toponymie française en Ontario, Montréal, Études vivantes, 1981.

3. Silas Farmer, History of Detroit and Wayne County and Early Michigan, Detroit, Gale Research Co., 1969, p. 13. Réimpr. de l’éd. de Detroit, S. Farmer & Co., 1890.

4. Marcel Bénéteau, Vers l’an 2001, chronique radiophonique diffusée par CBEF, Radio-Canada Windsor, de septembre 1996 à juin 1997; no 18.

5. Bela Hubbard, Memorials of a Half-Century, New York et Londres, G. P. Putnam’s Sons, 1887, p. 142.

6. W. H. Smith, Canada : Past, Present and Future. Being a Historical, Geographical, Geological and Statistical Account of Canada West, Toronto, Thomas Maclear, 1951, vol. I.

7. Voir, entre autres, C. H. Gervais, The Rumrunners : A Prohibition Scrapbook, Thornhill (Ont.), Firefly Books, 1980; et le roman de Paul-François Sylvestre, Des œufs frappés, Sudbury, Prise de parole, 1986.

8. Karen Stoskopf-Harding, Architecture française en Ontario : quatre exemples marquants de l’œuvre de nos premiers bâtisseurs, Ottawa et Sudbury, Prise de parole, 1987, 107 p.

 

BIBLIOGRAPHIE

Bénéteau, Marcel (dir.), Le passage du Détroit : 300 ans de présence francophone / Passages : Three Centuries of Francophone Presence at Le Détroit, Windsor (Ont.), University of Windsor, Humanities Research Group, 2003, 348 p.

Dunnigan, Brian Leigh, Frontier Metropolis : Picturing Early Detroit, 1701-1838, Detroit, Wayne State University Press, 2001, 248 p., cartes et ill.

Farmer, Silas, History of Detroit and Wayne County and Early Michigan, Detroit, Gale Research Co., 1969. Réimpr. de l’éd. de Detroit, S. Farmer & Co., 1890.

Lajeunesse, Ernest J., The Windsor Border Region, Canada’s Southernmost Frontier : A Collection of Documents, Toronto, Champlain Society et University of Toronto Press, 1960, cxxix, 374 p.

Paré, Georges, The Catholic Church in Detroit, 1701-1888, Detroit, Wayne State University Press, 1951, 717 p.

Saint-Pierre, Télesphore, Histoire des Canadiens français du Michigan et du comté d’Essex, Ontario, Sillery (Qc), Septentrion, 2000, 335 p. Réimpr. en fac-sim. de l'éd. de Montréal, Typographie de la Gazette, 1895.

Stoskopf-Harding, Karen, Architecture française en Ontario : quatre exemples marquants de l’œuvre de nos premiers bâtisseurs, Ottawa et Sudbury, Prise de parole, 1987, 107 p.

Toupin, Robert, Les écrits de Pierre Potier, Ottawa, Presses de l’Université d’Ottawa, 1996, 1329 p.

 

Documents complémentairesCertains documents complémentaires nécessitent un plugiciel pour être consultés

Vidéos
  • Extrait du film «Les voyageurs» de Bernard Devlin, 1964 (ONF) Hommes simples, d'un naturel gai, les «voyageurs» s'apprêtent à rejoindre les pays de l'Ouest canadien. C'est le 20 mai 1805. Depuis près de cent ans, avides de pelleteries, ils poussent plus loin vers la mer Pacifique. Stimulés par le seul désir de s'enrichir, ils ont contribué à découvrir le Canada. Pour visionner le film complet, d'une durée de 19:47min, voir www.onf-nfb.gc.ca.
    Vidéo basse résolution - Poids : 44231 Ko
    Vidéo haute résolution - Poids : 84508 Ko

    Durée : 5 min 28 sec
  • La rivière Detroit (Film muet) À partir d’une ancienne photographie de la ville de Detroit, on voit une vue aérienne de la rivière Détroit qui coule du Lac St-Charles vers le Lac Érié, en 1997. Passage obligé de la voie navigable qui conduit du fleuve Saint-Laurent jusqu’aux Grands Lacs, la rivière Détroit sert aussi de frontière naturelle entre le Canada des États-Unis.
    Vidéo basse résolution - Poids : 6705 Ko
    Vidéo haute résolution - Poids : 13791 Ko

    Durée : 1 min 9 sec
Photos

Ailleurs sur le web

Retour vers le haut

© Tous droits réservés, 2007
Encyclopédie du patrimoine culturel
de l'Amérique française.

Gouvernement du Canada